Translate

2010年9月11日

Simcookie模擬市民3:夜店人生試玩心得


法國在本月時間八號於巴黎舉辦了模擬市民3:夜店人生的試玩會,拖了兩天,有許多試玩文出爐,當然是法文寫成。好在infinite sim很佛心的將simcookie的試玩文翻譯為了英文,所以伊娃妮再把它翻成中文~呼~

相較於之前都是EA官方自己寫或是找電玩網站來打廣告的試玩文,玩家網站的試玩內容自然更真實並且透露更多細節,我覺得simcookie這篇寫得還蠻詳細的,可惜內容稍短了些,因為法國那邊似乎沒有讓他們玩到完整版,時間也不夠。不過文章中也充滿了「讚」「好棒」等興奮的形容詞,可見simcookie還蠻容易滿足的,呃,我是說,蠻喜歡這張資料片的。
上一篇伊娃妮隨口對資料片罵了幾句,沒想到引起很多朋友的迴響,蠻意外也有點開心,我一直以為只有我太挑剔,可見老玩家的眼睛還是雪亮的。在玩了這麼多年花了這麼多錢之後,看著模擬市民3像個敗家子一樣不斷敗壞家門以騙前營生,其實我比誰都難過,畢竟我是這麼的喜歡模擬市民。
看了這篇文章之後其實我更不開心,因為除了內容其實跟之前看到的也差不了多少,另外裡面有講到之前很多文章有說的「大量的建築工具」,果然如我所猜測是個笑話,除非EA把之前二代有的建築功能一次加回來(分資料片慢慢加回來是很無恥的)並且發展出新工具,否則在我看來都是笑話~
把室內地基加回來很難嗎?!讓屋頂可以改色很難嗎!?

不小心又說了太多廢話,大家還是來看文章吧~

Preview : The Sims 3 Late Night
Simcookie模擬市民3:夜店人生試玩心得

翻譯:伊娃妮

以下提供我個人試玩模擬市民3夜店人生所看到的部分。在試玩期間是不能照像的,所以我從頭開始說起。遊戲是在筆電上進行試玩,而且畫面顯示的設定非常的低。

終於進入遊戲了!一開始進入美麗的城市畫面,鏡頭慢慢的旋轉,帶出掛滿星辰的夜晚天空。終於起始畫面結束,主要的登入畫面並沒有改變,我選擇了Bridgeport社區,這是新社區的名字。Bridgeport是一個完全獨立的社區!這個社區分成兩個部分,一個部分是市中心,另一個部分是提供名流居住的城市郊區。我認為Bridgeport仍然有點像紐約的感覺,部份建築上有著廣告看板,雖然製作人說遊戲裡是不會有廣告的。這裡有新的區域、新的生活方式,新的造型與新的建築!從我看到的到我玩到的建築都非常的漂亮,真的很棒!

新社區裡有些甚麼:
新體育場
重新設計過的市政廳
新藝術畫廊
新健身房
一個電影製片廠
重新設計過的戲院(不過,完全不同)
新的美容SPA
新的商店
各種酒吧和俱樂部。
新的軍事基地
新公園。
地鐵(兔子洞)

當我試玩模擬市民3夜店人生試玩版時,製作人告訴我新社區已經幾乎要完成了。

創造人物模式
我愛創造人物模式的功能,現在你將可以為你的市民增加胸肌(男生或女生),並且調整胸部的大小,這非常棒!這也是許多色狼(這是伊娃妮加的)玩家一直想要的!也有新的男生女生髮型;有一些新的服裝,兩個新的人格特質,害羞與明星特質二代的星座回來了!(我們不知道是否吸引力也回來了),還有一個我最喜歡的新的音樂類型,饒舌樂

*******更多的文章內容,請留言索取載點,謝謝。



38 則留言:

  1. 伊娃妮大大您好<br>謝謝您的分享與翻譯<br>辛苦了^^<br>我想索取文章載點,謝謝^^<br>

    回覆刪除
  2. 真的很謝謝你翻譯這些文章呢!<br>我想索取載點  謝謝你<br>

    回覆刪除
  3. <p>可以給我載點嗎?謝謝</p>
    <p>&nbsp;</p>

    回覆刪除
  4. <p>再一次感謝伊娃妮的辛苦翻譯!<br>我想索取文章載點-謝!</p>

    回覆刪除
  5. <p>請給我文章載點</p>
    <p>謝謝</p>

    回覆刪除
  6. <p>感謝你一直以來的翻譯 </p>
    <p>可以給我载點嗎 謝謝!!</p>

    回覆刪除
  7. 呵呵

    大致上還算OK拉

    至少出了一個以前沒有的 就是色狼愛的

    哈哈XDXD

    不知夜未眠在模3玩是啥麼樣的感覺

    回覆刪除
  8. 當EA的白老鼠真的很氣耶

    不然娃妮大就等到模4在玩好啦

    先休息 還有看看EA在搞啥麼鬼

    索取文章啦

    +++++

    回覆刪除
  9. 我想索取載點 可以嗎?THX

    回覆刪除
  10. <p>新增調整胸部的大小~</p>
    <p>這樣伊娃妮要捏自己的小人時應該會好尷尬吧XD</p>
    <p>那個電影製片廠,該就是新的工作地點吧~</p>
    <p>建築都很漂亮,</p>
    <p>那是必然的嘛,</p>
    <p>因為那是EA的 &#39;&#39; 社區物件&quot; 耶</p>
    <p>玩家永遠也不能把這建出來....</p>
    <p>&nbsp;</p>

    回覆刪除
  11. 期待夜生活資料片~純粹感謝中文翻譯~(支持一下老玩家嘿嘿)

    回覆刪除
  12. 唷喝~我又還準時報到了!請給我載點,謝謝你喔

    回覆刪除
  13. 伊娃妮大大,感謝您的無私分享,在這小弟要跟您索取文章載點~

    回覆刪除
  14. <strong>謝謝,伊娃妮大大,請給我載點好嗎?<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/32.gif"/></strong>

    回覆刪除
  15. <p>雖然自己心裡罵著~&nbsp;&nbsp; 仍然不自覺的期待模三會有什麼新的玩法和物件</p>
    <p>我想大家都是困在EA所設計的漩渦裡不能自拔吧!</p>
    <p>好吧~&nbsp; 我就再給EA一次機會&nbsp;&nbsp;&nbsp; 恩~~也許兩次...............</p>

    回覆刪除
  16. <p>罵<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/6.gif"/><img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/11.gif"/>有嗎??</p>
    <p>玩家們是愛之深...<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/5.gif"/></p>
    <p>一款遊戲如果都不需要有玩家或沒有玩家關切..</p>
    <p>我想那部遊戲應該也不太賣座吧<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/18.gif"/></p>
    <p>畢竟EA希望遊戲熱賣,也必須要顧及玩家的感受是吧</p>

    回覆刪除
  17. 再次感謝您的辛勞,我想索取載點,謝謝了!

    回覆刪除
  18. <p>I would be delighted if I could read the whole translation ^^ thank you !</p>

    回覆刪除
  19. <p>那個髮哭(不會打)好可愛!!!!!!!!!</p>
    <p>綠水晶!!!</p>
    <p>台灣有試玩的嗎??</p>

    回覆刪除
  20. <p>感謝翻譯!之前對sims自己發怖的消息真的興趣不大,</p>
    <p>現在看到玩家自己的感受,好像又很吸引(真容易騙的人)...</p>
    <p>到底說都支持了那麼多年,總不想看到the sims 衰落!!</p>
    <p>索取文章載點,謝謝!!</p>

    回覆刪除
  21. i want to see more~~thank you~

    回覆刪除
  22. <p>想知更多呀!</p>
    <p>感謝你的翻譯,想要載點,Thanks</p>

    回覆刪除
  23. 辛苦伊娃妮大大了,求載點感恩

    回覆刪除
  24. <p>可以給我載點嗎?謝謝</p>
    <p>&nbsp;</p>

    回覆刪除
  25. <p>前2個資料片真的很不耐玩</p>
    <p>現在已經很久沒碰模擬市民了<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/15.gif"/></p>
    <p>不過還是對資料片會有所期待呀!!!</p>
    <p>很感謝伊娃尼姐接翻譯阿<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/7.gif"/></p>

    回覆刪除
  26. 感謝翻譯,請給我載點,謝謝^^<br>

    回覆刪除
  27. 可以的話能給我文章載點嗎?

    回覆刪除
  28. <p>請給我文章載點,謝謝。</p>

    回覆刪除
  29. <p>麻煩唷!!</p>
    <p>謝謝<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/7.gif"/></p>

    回覆刪除
  30. 請給我文章載點,謝謝...

    回覆刪除
  31. 可以給我文章載點嗎?謝謝。

    回覆刪除
  32. <p>哇!好久沒上來又有新 資料片啦!!我現在還有兩張資料片沒買,荷包要勒緊囉~~</p>
    <p>可以看翻譯媽?</p>
    <p>&nbsp;</p>

    回覆刪除
  33. 我想更了解夜店人生的內容<br>謝謝分享載點<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/><br>

    回覆刪除
  34. 我想索取文章載點 謝謝喔:)

    回覆刪除
  35. <p>
    <p>謝謝你一直以來翻譯這些文章啊<br>請給我文章載點<br>謝謝!</p>

    回覆刪除
  36. 你好伊娃妮<br>我也想要載點呢<br>感謝翻譯!<br>

    回覆刪除